• /// METROPOLREGION RHEIN-NECKAR NEWS

Mannheim – 19 neue Kulturdolmetscher ausgebildet – Qualifizierung der Caritas ermöglicht bessere Verständigung

Mannheim/Metropolregion Rhein-Neckar. Sie übersetzen nicht nur von einer Sprache in die andere, sondern vermitteln zwischen den Kulturen: 16 Frauen und 3 Männer haben jetzt beim Caritasverband Mannheim die Qualifizierung zur Kulturdolmetscherin bzw. zum Kulturdolmetscher abgeschlossen. In einer Feierstunde im Haus der Caritas erhielten sie ihre Zertifikate. „Es geht darum, dass Menschen aus anderen Kulturen mit Ihrer Hilfe ein Verständnis dafür entwickeln, wie unsere Gesellschaft funktioniert“, sagte Caritas-Vorstand Dr. Roman Nitsch. „Danke, dass Sie sich dieser Aufgabe stellen.“ Die Kulturdolmetscher unterstützen die Mitarbeitenden in Ämtern, Schulen, Krankenhäusern, Beratungsstellen und anderen Einrichtungen bei der Kommunikation mit fremdsprachigen Menschen.

Die Qualifizierung vermittelt neben Grundlagen des Dolmetschens und Kommunikationstechniken auch Wissen aus dem Jugend-, Sozial- und Zuwanderungsrecht, Grundlagen des Schul- und Gesundheitswesens sowie Strategien zur Konfliktbewältigung. Normalerweise dauert sie sechs Monate, in diesem Fall war sie etwas kürzer, da die Teilnehmenden schon Erfahrung im Dolmetschen hatten. Das Projekt gibt es seit zehn Jahren. In dieser Zeit fanden insgesamt fünf Qualifizierungskurse statt. Gefördert werden sie von der Stadt Mannheim mit Mitteln aus dem Integrationsfonds. Die Stadt mit ihren verschiedenen Ämtern und Behörden ist auch der größte Auftraggeber für Einsätze von Kulturdolmetschern. „Das macht deutlich, wie wichtig die Ausbildung dort genommen wird“, sagte Sigrid Kemptner, die das Projekt als bis vor kurzem zuständige Abteilungsleiterin aufgebaut hat und aus ihrem Ruhestand zurückkehrte, um die Zertifikate zu übergeben. Derzeit vermittelt der Caritasverband Mannheim Kulturdolmetscherinnen für 35 Sprachen.

Die 19 frisch gebackenen Kulturdolmetscherinnen und Kulturdolmetscher aus 11 verschiedenen Herkunftsländern sprechen insgesamt 21 Sprachen. Hanan und Jumha Jamil beispielsweise beherrschen neben Deutsch auch Arabisch, Türkisch, Kurdisch Kurmanji und Kurdisch Sorani. Das Ehepaar ist im Ankunftszentrum für Flüchtlinge in Heidelberg tätig und dolmetscht dort in den Gesundheitseinrichtungen. An der Qualifizierung haben sie teilgenommen, um ihre Kenntnisse zu erweitern. „Wir haben viel Neues gelernt, zum Beispiel über die rechtliche Seite und wie wir mit Menschen umgehen können“, sagte Jumha Jamil. Carmela Cardarelli ist als Dolmetscherin für Italienisch, insbesondere Neapolitanisch und Sizilianisch, sowie Spanisch für die Mannheimer Polizei tätig. „Ich wollte die Gewissheit haben, dass ich es richtig mache“, erklärte sie ihre Teilnahme. „Durch den Kurs hat sich meine ganze Arbeitsweise und mein Verständnis verändert. Es war toll, ich kann es nur empfehlen.“

DIESE MELDUNG BITTE TEILEN UND WEITERLEITEN! DANKE!

  • PREMIUMPARTNER
    Pfalzbau Ludwigshafen


    PREMIUMPARTNER
    Kuthan Immobilien


    PREMIUMPARTNER
    HAUCK KG Ludwigshafen

    PREMIUMPARTNER
    Edeka Scholz


    PREMIUMPARTNER
    VR Bank Rhein-Neckar

    PREMIUMPARTNER
    Hier können Sie werben!


    PREMIUMPARTNER



///MRN-News.de